Samstag, 27. April 2024, 18:25 UTC+2
Du bist nicht angemeldet.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Youngbiker.de Forum - Community & Infos für 125er, Sportler, Enduros, Supermotos, Tourer, Chopper und Cruiser. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Registrierungsdatum: 24. September 2001
Bike: Meine geliebte NSR
Wohnort: Kerpen-Sindorf
Rollertoeter
unregistriert
Zitat
1." Ich habe dich gar nicht erkannt! Auf deinem Bild siehst du anders aus"
2." Ich glaube das Konzert fängt gleich an"
3."Komm vorbei und lerne meine Freunde kennen"
4."Wie bewertest du Sting als Sänger?"
Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »Rollertoeter« (10. November 2002, 19:26)
Zitat
Original von Rollertoeter
Zitat
1." Ich habe dich gar nicht erkannt! Auf deinem Bild siehst du anders aus"
2." Ich glaube das Konzert fängt gleich an"
3."Komm vorbei und lerne meine Freunde kennen"
4."Wie bewertest du Sting als Sänger?"
Mit der Übersetzung von Galland hast du Glück wenn du eine 3 (befriedigend) bekommst , nehm lieber diese Übersetzung :
1.I haven´t recognize you , on your picture you look complet otherwise(oder "differently")
2.I think , the concert will begin in a few minutes
3.come over and meet my friends
4.how do you evaluate Sting as a singer?
*Chefwetzer*
Zitat
1.I haven´t recognize you , on your picture you look complet otherwise(oder "differently")
Zitat
Original von Tristan
Zitat
Original von Rollertoeter
Zitat
1." Ich habe dich gar nicht erkannt! Auf deinem Bild siehst du anders aus"
2." Ich glaube das Konzert fängt gleich an"
3."Komm vorbei und lerne meine Freunde kennen"
4."Wie bewertest du Sting als Sänger?"
Mit der Übersetzung von Galland hast du Glück wenn du eine 3 (befriedigend) bekommst , nehm lieber diese Übersetzung :
1.I haven´t recognize you , on your picture you look complet otherwise(oder "differently")
2.I think , the concert will begin in a few minutes
3.come over and meet my friends
4.how do you evaluate Sting as a singer?
schon besser.
Rollertoeter
unregistriert
Zitat
Damit bekommst aber sicher auch keine gute Note. Es heisst erstmal recognized , dann completely , und ich würd eher zu completely different tendieren. das wort complete gibts auch , aber da würd dir dann nen e am Ende fehlen. Also spuck mal nicht so große Töne wenn dus selber nicht besser kannst ...
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Rollertoeter« (10. November 2002, 20:05)
Rollertoeter
unregistriert
Zitat
Zitat von Galland19 :
klar, kann man auch akzeptieren. aber:
1. schreibt man "complete" und nicht "complet"
2. setzt man keine kommata
3. und ob man jetzt "completely different" oder complete differently schreibt, ist egal
4. ist mir "evaluate" nicht bekannt, und wenn es auch kein im unterricht behandeltes adjektiv ist, wird es nicht gern gesehen.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Rollertoeter« (10. November 2002, 20:12)
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »galland19« (10. November 2002, 20:16)
Rollertoeter
unregistriert
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Rollertoeter« (10. November 2002, 20:14)